《诗经》那些醉美的诗句:《旄丘》赏析:怒责卫国贵族

【原文】

旄丘之葛兮①,何诞之节兮②!叔兮伯兮③,何多日也?

何其处也④?必有与也⑤!何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎⑥,匪车不东⑦。叔兮伯兮,靡所与同。

琐兮尾兮⑧,流离之子⑨。叔兮伯兮,褎如充耳⑩。

【注释】

①、旄(茂mào)丘:前高后低的土丘。

②、诞:藤。

③、叔、伯:对情人的昵称。

④、处:居住。

⑤、与:交好。

⑥、蒙戎:蓬松貌。

⑦、匪:通“彼”。

⑧、琐、尾:年少、美貌。

⑨、流离:琉璃美玉名。之子:此人。

⑩、褎(又yòu):服饰华丽繁盛。充耳:古代贵族帽子两旁悬挂之玉,下垂至耳,用以塞耳避听。此处意为充耳不闻。

【译文】

葛藤长在高丘上,枝节为啥这么长?叫声叔叔和伯伯,为啥多日不相帮?

为啥安心在家住?定有盟国在一处。为啥拖延这么久?其中一定有缘故。

狐皮袍子毛蓬松,他们车子不向东。叫声叔叔和伯伯,心情不和我们同。

细小卑微真可怜,四处漂流人离散。叫声叔叔和伯伯,塞住耳朵听不见!

《诗经》那些醉美的诗句:《关雎》赏析:男欢女爱的千古绝唱

《诗经》那些醉美的诗句:《简兮》赏析:女子赞美、爱慕舞师

每日三分钟,小米读《诗经》。小米精心校译整理,请勿抄袭。图片来源于网络,如有侵权,请联系我们删除。

举报
评论 0